Design for localization: why should designers care?

Localization is a complicated process and it often requires a dedicated infrastructure to cater for the demands of the target language. In this talk we will look at some issues commonly arising during the localization process and will address how they are best solved – from ironing out small wrinkles of text font, length, and placement, to catching curve balls pitched by grammatical gender and set on fire by noun declension. We will touch on specific examples and discuss why placeholders make World of Warcraft spell descriptions source look like a keysmash, why Return of the Obra Dinn had to have its puzzle solving mechanisms redesigned during the localization process, and why localizing Lost Words would be a designer’s nightmare.

Game Design


© 2021 New Zealand Game Developers Association